AC | ב והנה מן היאר עלת שבע פרות יפות מראה ובריאת בשר ותרעינה באחו
|
ASV | And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.
|
BE | And out of the Nile came seven cows, good-looking and fat, and their food was the river-grass.
|
Darby | And behold, there came up out of the river seven kine, fine-looking and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.
|
ELB05 | Und siehe, aus dem Strome stiegen sieben Kühe herauf, schön von Ansehen und fett an Fleisch, und sie weideten im Riedgrase.
|
LSG | Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
|
Sch | Und siehe, aus dem Nil stiegen sieben schöne und wohlgenährte Kühe herauf, die im Nilgras weideten.
|
Web | And behold, there came up out of the river seven well-favored cows and fat-fleshed; and they fed in a meadow.
|